Open events

Gathering linguistic diversities: The Poem, the world, and translation

Event #1313
Gathering linguistic diversities: The Poem, the world, and translation

Saturday, May 26, 2018

15:00 - 17:30
Add to your calendar

Research Innovation - RI 119

Association event
Who can attend: 
All Congress registrants

How does “world literature” gather literary, linguistic and cultural diversities? What happens to “world literature” when it is brought into conversation with poetry studies? In his keynote address, distinguished professor Jahan Ramazani (University of Virginia) challenges us to view culture and art beyond the limits of one language, one nation and one region.

At a time when borders are militantly reasserted and dangerous essentialisms flourish, Ramazani proposes to dismantle the aesthetic boundaries between ‘Eastern’ and ‘Western’ traditions of thought, highlighting the necessity of cross-cultural engagements across national, linguistic and aesthetic lines. Author of numerous ground-breaking works in transnational poetics and English literary studies, including The Hybrid Muse: Postcolonial Poetry in English (2001), A Transnational Poetics (2009), Poetry and Its Others: News, Prayer, Song, and the Dialogue of Genres (2013), and editor/co-editor of seminal collections such as The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (2012), The Cambridge Companion to Postcolonial Poetry (2017), and The Norton Anthology of English Literature (2006, 2012, 2018), Ramazani has provoked a re-imagining of the social life of art in radically intercultural, hybrid and global ways, notably prompting the Huffington Post to identify him as “one of the world’s leading literary scholars.”

With financial support from the Federation for the Humanities and Social Sciences International Keynote Speaker Support Fund.

Speakers: Jahan Ramazani, Distinguised (Edgar F. Shannon) Professor of English, University of Virginia